Рейтинговые книги
Читем онлайн Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
бы выступить буфером, — вздохнул лорд и, помявшись, окончательно убил надежду в глазах посыльного. — Но проблема в том, что я был там, когда Эштон расправился с Асмусом. Более того не остановил и позволили случиться убийству. По факту я соучастник. Теперь я такая же персона нон грата в клане Абаддона, — снова со вздохом развел руками барон.

Хаолл еле слышно простонал, суетливо проведя рукой по волосам:

— Неужели ничего нельзя сделать?

— Можно было бы попробовать договориться с Рамирой, но пока она была опекуном княжича, то имела вес, а теперь преемник вступил в права и слушать никого не станет.

— Мы в…

— Да, парни, вы в полном … раз клан Абаддона во главе с молодым княжичем требует мести. Не найдя Эштона, они отыграются на вас и его людях.

— Людей они не тронут. Префекты строго накажут. Никому не позволено трогать чужих подданных.

— Но вас этот закон не защищает. Вы не сельские люди и не лорды, — ткнул в очевидный факт Бальво.

Хаолл согласно покивал. Лорд прав, но помочь все равно не может.

— Спасибо, что все рассказали, барон фон Амель, не смею больше занимать ваше время, — откланялся камердинер.

— Хаолл, — позвал де Ассура уже выходящего за порог вампира. — Я приму вас с Вергилием, если хотите.

— Благодарю за приглашение, милорд, — еще раз коротко кивнул мужчина, прежде чем исчезнуть.

*

Вернувшись, камердинер дословно передал Вергилию разговор с бароном. Управляющий молчал.

— Может обратиться к префектам? — предложил Хаолл, плюхнувшись в кресло.

— Тогда придется открыть правду об отсутствии милорда, — предъявил Вергилий весомый аргумент против.

— Но что, по сути, может случиться? — махнул рукой вампир. — Ну, назначат государственного управляющего до возвращения мастера.

— А если он не вернется? — спросил управляющий.

— А если он так и не вернется, собственность будет под ведомством государства и люди не пострадают.

— Да люди будут под опекой древнейших. А что будет с тобой? Я вольный вампир. Князь мне не мастер. А что будешь делать ты, дружище, со своей привязанностью?

Хаолл беззаботно пожал плечами:

— Семь месяцев я как-то выдержал. А если он умрет, я первым это пойму.

— Ты единственный, кто это почувствует, — грустно добавил Вергилий, и, сев рядом, протянул другу блэсс.

Камердинер, натянуто улыбнувшись, молча чокнулся бокалом о бокал.

*

Хаолл ничего не говорил, но Вергилий знал, что происходит с его другом. Сам когда-то испытывал эту привязанность на себе. Правда, тогда ему приходилось бороться с собой, чтобы держаться подальше от ненавистного мастера, а друг не мог найти покой, потому что не имел возможности приблизиться к князю. Но и помочь соплеменнику управляющий был не в силах. Потому и смотрел сквозь пальцы, как тот глушил чувства алкоголем. А еще похитившая сердца мужчин рабыня по имени Клэр не давала покоя им обоим. Как она? Все ли с ней в порядке? Нашел ли ее милорд на той стороне? Столько вопросов и ни одного ответа. Теперь ко всем переживаниям добавился новый князь Абаддон. Нет, никто из слуг конечно не обвинял де Лоа в случившемся. Этот зарвавшийся древний вампир получил по заслугам, вот только всю кашу теперь приходиться расхлебывать еще молодым вампирам.

*

Следующего шага от клана Абаддон пришлось ждать два месяца. И на пороге замка снова появилась очаровательная княгиня Рамира, правда, уже в сопровождении трех охранников.

— Сегодня, обходительный Вергилий, ты снова будешь кормить меня сказками про отсутствие князя? — хищно улыбнулась девушка и сделала жест в сторону своих вампиров.

Вергилий не успел и глазом моргнуть, как Хаолл уже был прижат к стене. Пока двое вампиров удерживали камердинера, третий, приставив колышек к его плечу, слегка надавил. На рубашке проступила кровь, а друг болезненно зашипел сквозь стиснутые зубы.

— Где князь Баттори? — разделяя слова, повторила вопрос княгиня. — Или ты приведешь меня к де Лоа, или он будет первой жертвой.

— Миледи Мортэ, пожалуйста, убийство Хаолла вам не поможет. Впрочем, как и мое. Но если вы выслушаете меня, я все объясню, — поднял открытые ладони управляющий в попытках умерить пыл княгини.

— Ну, попробуй, — милостиво позволила Рамира. — Управишься за одну минуту?

— Придется, ведь выбора у меня нет.

— Мне нравится твоя сообразительность, — улыбнулась вампирша.

— То, что я вам расскажу, не предназначено для посторонних ушей.

— Нет, Вергилий, — сквозь боль огрызнулся камердинер, — не говори ничего!

Вампиры княгини тут же отреагировали, прижав мужчину сильнее и вогнав колышек глубже, вызывая протяжный крик жертвы.

— Вы же не боитесь остаться со мной наедине, миледи Мортэ? — провокационно спросил управляющий, стараясь не смотреть на друга.

Рамира снисходительно фыркнула.

— Отлично, пока мой друг развлекает ваших вампиров, мы выпьем по бокалу блэсса в гостевой.

— Ага, вы только не спешите, мы с парнями найдем, чем заняться, — крикнул им вслед Хаолл, получая очередную порцию внимания от охранников.

*

Княгиня, приняв бокал кровавого напитка, устроилась в кресле и, закинув ногу на ногу, строго предупредила:

— Переходи сразу к сути, Верилий.

— Конечно. Если вкратце, то с нашим милордом случилась неприятность. В ночь, когда он возвращался от вас, разыгралась непогода. Вы же знаете про разлом?

— Ну, — нетерпеливо подгоняла Рамира.

— Его вместе с девушкой затянуло в этот проклятый разлом, и с тех пор мы ничего о нем не знаем.

— И я должна поверить в эту чушь? — скривила губы леди Мортэ.

— Вам и гвардейцы это подтвердят. Они наемники им врать незачем.

— Вергилий, ну это же бред! — княгиня вскочила и заходила по комнате.

— Увы, миледи. Мы даже не знаем, жив ли он. И вернется ли когда-нибудь, — управляющий снова наполнил бокал Рамиры и протянул девушке, останавливая ее мельтешение.

Вампирша, схватив напиток, в два глотка проглотила его, возвращая пустую посуду.

— Я не могу сказать этого брату. Он не поймет. Да что там, он не поверит!

— Я понимаю, поэтому и поделился информацией только с вами. Если префекты узнают, то приберут к рукам все имущество и земли милорда де Лоа. Поверьте, наш мастер никогда не бегал от ответственности. Будь он здесь, то принял бы ваш ультиматум. До вашего первого появления в нашем замке, мы ведь даже не знали о смерти лорда Асмуса Мортэ.

— Не думайте, что на этом все закончится. У меня нет влияния на князя Ксорсо. Понятия не имею, какое решение он примет.

Рамира вышла не прощаясь. Управляющий устало потер лицо и тоже покинул гостевую. Когда он вернулся в холл, ни княгини, ни ее вампиров не было, а Хаолл сидел на полу, прислонившись к стене.

— Как ты? — спросил Вергилий, присаживаясь рядом.

— В порядке, — отмахнулся камердинер. — Лучше скажи, о чем договорились с

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот бесплатно.
Похожие на Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот книги

Оставить комментарий